主頁|English|聯絡我們|參加捐款
主頁|西來寺新聞|2019 西來寺新聞

北美英語弘法人才培訓 培養本土化尖兵
4 – 19 – 2019

【人間社記者真裕洛杉磯報導】繼2017年於紐約鹿野苑、2018年於聖地牙哥舉行全國性的「英文弘法人才培訓」後,近百位來自佛光山北美洲21個別分院的法師與佛光人,419日至21日齊聚佛光山西來寺,參加為期3天的「2019北美英語弘法人才研討會」,學習應用「四層次問題討論」的導讀技巧,分享將前兩期研習會所學應用在讀書會的經驗,並討論用創意的方式將佛法傳佈到英語系的社區,深入本土化。

此次研討會採用星雲大師著作《成就的密訣:金剛經》英文翻譯版本,做為研習的教材。國際佛光會英文檀講師Ina Denton表示,《金剛經》義理深奧,大師在書中用深入淺出的解釋,配合生動的故事,將難懂的佛法融入生活中。宣講員可透過佛法和大師著作,在日常生活當中找到解決困難的方法。

僧信平等 本土應用 共同弘揚「人間佛教」

西來寺住持慧東法師在開幕典禮中指出,星雲大師認為僧團與信徒平等,如鳥之雙翼,人間佛教的弘揚應當僧信一起努力。

佛教教理的弘傳,大多藉講經説法的方式,此研討會可以增強讀書會宣講員導讀的技巧,並應用其他輔助方式深入本土化。期勉眾人有所收獲,把所學帶回自己所屬道場。

星雲大師曾指出,本土化的核心重點是用當地的語言、風俗、習慣、教育去深入。佛光山人間佛教研究院副院長暨佛光大辭典英譯總召集人妙光法師表示,所謂「本土化」是透過閲讀、辦活動、遊戲、説故事等,不同方式傳達到當地的社區。妙光法師期望透過研討會,激發更多新的傳佈人間佛教方法,讓人間佛教更具時代性和人間性;把學到的佛法應用到生活中,這才是人間佛教的使命和目標。

熟練導讀技巧 豐富授課元素 提高學習興趣

「四層次問題討論」導讀技巧從第一次在紐約鹿野苑研習就已開始進行,本次更深入利用《金剛經》做為閲讀材料,學員們分成小組討論,設計由淺入深的四類問題,從學習視譯,進而思考義理、延伸到個人經歷而深入了解佛法,進而將所學深化為核心價值。

佛光山芝加哥禪淨中心的Steve利用吹氣泡遊戲解譯「無常」;Malinda Yeh先挑戰大家對杯子的定義,繼而用紙張摺成杯子裝水,打破大家平常對事物的既定認知,重新思維。Ina Denton進一步表示,在這些元素裡加入適度的幽默,更有事半功倍的效果。

英文共修 唱誦統一

本次研討會採用佛光山本土化委員會所編輯的英文共修唱誦版本,做為研討會期間2次共修法會的課誦依據,程序包括唱〈三寶頌〉、《心經》、〈讚佛偈〉、念佛、繞佛、靜坐、開示、誦念星雲大師〈為弘法善知識祈願文〉、三皈依、回向,將英文共修法會唱誦內容標準化。

本土化建議

北美洲人間佛教本土化主任、佛光山佛州光明寺住持覺凡法師表示,所謂的本土化,不是遙不可及的目標,而是思考如何接引訪客,讓對初來乍到的民眾對佛教寺院感覺自在,願意走進來學習佛法。

來自國際佛光會洛杉磯協會的Avelyn Busch表示,經過此次培訓,不論是在西來寺當義工導覽,或是帶領讀書會,都可以運用「聞思修證」四個階段的技巧,他高興說:「I am ready!

佛光西來學校老師Hsiang-Yu Ho對利用說故事、使用道具幫助學習等很有興趣,因為使用得當,可以幫助小朋友加深印象,增進學習效果。佛光山國際翻譯中心林慧萍師姑則回應,中心有童書及星雲大師著作翻譯,可免費下載。大家互相支援合作,期望本土化在北美開花結果!(攝影:張志誠)


  • 近百位來自佛光山北美洲21個別分院的法師與佛光人齊聚西來寺,參加為期3天的「2019北美英語弘法人才研討會」。
  • 近百位來自佛光山北美洲21個別分院的法師與佛光人齊聚西來寺,參加為期3天的「2019北美英語弘法人才研討會」。
  • 西來寺住持慧東法師在開幕典禮中指出,星雲大師認為僧團與信徒平等如鳥之雙翼,人間佛教的弘揚應當一起努力。
  • 此次研討會採用星雲大師《成就的密訣:金剛經》英文翻譯版本,做為研習的教材。
  • 英文檀講師Ina Denton 表示《金剛經》義理深奧,大師在書中用深入淺出的解釋配合生動的故事,將難懂的佛法融入生活中。
  • 學員們分成小組討論,設計問題。
  • 英文共修唱誦版本做為研討會期間兩次共修法會的課頌依據。
  • 英文共修唱誦版本做為研討會期間兩次共修法會的課頌依據。
  • 英文共修唱誦版本做為研討會期間兩次共修法會的課頌依據。
  • 寺院巡禮。
  • 寺院巡禮。
  • 佛光西來學校老師Hsiang-Yu Ho對利用說故事、使用道具幫助學習,產生很有興趣,因為使用得當,可以幫助小朋友加深學習。