Home | 365 Days for Travelers

ALWAYS GIVE RISE TO KINDNESS

Translated into Chinese by Dharmaksema (385 - 433, Northern Liang Dynasty)
English translation: Miao Guang

When slandered, let the mind endure; on the contrary, when praised, feel shame. On the path of spiritual cultivation, celebrate with joy instead of pride. Tame wicked minds and harmonize a divided assembly. Make known the good deeds of others instead of their faults. Never talk about what others are ashamed of, and do not expose their secrets to anyone else.

Have intentions to fully repay even small kindnesses. Maintain a mind of compassion towards anyone who begrudges you.

Regard all living beings as your own parents, and rather lose your life than to ever tell a lie.


SUSTAINING WHOLESOME ASPIRATIONS
English translation: Fo Guang Shan International Translation Center

Upon seeing that someone’s knowledge is greater than yours, do not give way to jealousy. Where knowledge is greater than that of others, do not give way to conceit.

Upon seeing others’ happiness, one should feel joyful. When wholesome aspirations continue, do not sever it.

In times of happiness, do not treat others lightly. Seeing others suffer, one should not be happy.


MAIN CAUSE OF AWAKENING IN THE BODHI MIND

Even if my body were hacked to pieces, I still should not become angry; I should contemplate deeply the causes of this karma and practice compassion and kindness toward all beings. If I am unable to be patient in little things, how will I be able to do the great work of helping all sentient beings?

Patience under insult is the main cause of awakening in the bodhi mind. Anuttarasamyaksambodhi* is the result of being patient under insult. If I do not plant those seeds, then how can I expect to attain those results?

── from Upasakasila Sutra (Sutra on Upasaka Precepts


* Unsurpassed and supreme enlightenment.