Home|365 Days for Travelers
SELECTION OF POEMS BY MENG HAORAN

by Meng Haoran (689 - 740, Tang Dynasty)
A SPRING DAWN
English translation: Rosalyna Huang

In Spring I sleep, unaware of dawn,

Everywhere, I hear birds chirping.

In the night, comes the sound of wind and rain,

How many blossoms have fallen? Who knows?

── from Meng Haoran Ji (Collected Works by Meng Haoran)

CLIMBING MOUNT XIAN WITH SOME FRIENDS
English translation: John Balcom

Time comes and goes from antiquity until now.

There are well-known spots among the rivers and mountains,

We climb this day to the promontory once again.

The water subsides showing the shallow land at Yuliang,

It’s cold and the water at Mengze looks so deep.

The monument to Lord Yang still abides;

Reading the inscription, we all weep.

── from Huguang Tongzhi (Provincial Gazetteer of Huguang)

MOUNTAIN SONG OF RETURNING TO LUMEN AT NIGHT
 
English translation: Miao Guang

As the mountain-temple bell tolls, night falls,
Travelers clamor at Yuliang pier, to board.

While others tread the sandy path back
towards their riverbank village homes,
I too, ride a boat that is bound for Lumen.

As misty trees brighten up beneath Her moonlight,
I arrive at Pang’s secret abode unexpectedly.

Outside the hermitage door lays a piney path,
all secluded and scarce,
The only who comes and goes, is none but the hermit himself.

── from Quan Tang Shi (Complete Collection of Tang Poems)