Home | 365 Days for Travelers

PURE CONDUCT CHAPTER (EXCERPT)
Translated into Chinese by Siksananda (652 - 710, Tang Dynasty)
English translation: Zhi Yue and Sasha Lyapina

When being a Bodhisattva at home, vow that all beings may realize the nature of “home” is emptiness, and excuse from its intimidations.

When being filially pious to parents, vow that all beings may serve the Buddha, as well as nourish and protect all.

When taking refuge in the Buddha, vow that all beings may carry on the seed of Buddhahood, prosper the Dharma, and give rise to supreme aspiration.

When taking refuge in the Dharma, vow that all beings may deeply study the Tripitaka, cultivating the wisdom as vast as the ocean.

When taking refuge in the Sangha, vow that all beings may gather and lead a great assembly, and encounter no hindrances.

When seeing others distressed, vow that all beings may attain fundamental wisdom, eliminating all suffering.

When seeing others sick, vow that all beings may understand the empty nature of the body, leaving opposition and conflict.

When eating, vow that all beings may feast on the joy of meditation, and be filled with Dharma joy.

When finishing a meal, vow that all beings may accomplish all tasks, and fulfill the Buddha’s teachings.

When retiring for the night, vow that all beings may have peaceful bodies and undisturbed minds.

When waking from sleep, vow that all beings may awaken to complete wisdom, attending to all directions.

── from Avatamsaka Sutra